Mehrsprachiges Leseatelier: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Imstwiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(IMST-Projektbericht-Export durch Benutzer)

Version vom 24. September 2015, 10:40 Uhr


Ergebnisse der sprachwissenschaftlichen Forschung zur sprachlichen Entwicklung im Kontext der Mehrsprachigkeit verweisen auf die Bedeutung einer ganzheitlichen sprachlichen Förderung, die sowohl die Zweitsprache als auch die Erstsprachen berücksichtigt. Unser Ziel, Leseunterricht in Deutsch und – wo möglich - in der Muttersprache durchzuführen, führte zur Idee der Organisation des Mehrsprachigen Leseateliers. Die SchülerInnen erhielten wöchentlich zwei Stunden Leseunterricht in klassenübergreifenden Muttersprachengruppen, 1 Stunde in Deutsch und 1 Stunde in der Muttersprache (wenn ein/e MuttersprachenlehrerIn zur Verfügung stand). In der deutschsprachigen Lesestunde standen unterschiedliche Teilfertigkeiten des Lesens im Mittelpunkt. Muttersprachliche Lesestunden konnten wir für die Sprachen Albanisch, Arabisch, BKS (Bosnisch, Kroatisch, Serbisch), Dari, Farsi, Kurdisch, Romanes, Rumänisch und Türkisch anbieten.



Autorin: H.Susanne Göd
Durchführende Institution: Volksschule Kinderinsel an der Wasserwelt (915061)
Fächer: Mathematik, Deutsch, Geografie und Wirtschaftskunde, Biologie und Umweltkunde, Sachunterricht, Fremdsprachen, Technisches Werken
Schulstufen: 1. Schulstufe, 2. Schulstufe, 3.Schulstufe, 4. Schulstufe
Schulart: VS
Dateien: Kurzfassung Langfassung version_ende.pdf ID1446_Göd_Anhang.pdf

Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation